魔法从来都不是什么好学的科目,它对于人的资质要求近乎苛刻。 天文、地理、生物、人文,这些都是法师们要涉猎的范畴。而想要成为一个合格的法师,一窍不通是不行的。必须要精研,必须要深钻。而这变相地就提高了对法师文化程度的要求。 文字是文化的载体,想要提高文化水平,不同文明之间语言文字的学习是必须的。也许有人会说,现在世界这么多同步翻译,根本不需要这么麻烦。但是实际上,这只是一种懒惰的借口而已。翻译毕竟只是翻译,它绝对不可能完全地诠释出一个文明
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。