,但又矜持着,因为画师在替她画像,贵妇人的笑是不作兴露牙齿的。 然而有个十九世纪的英国文人——是不是wlterdmre,记不清了——写了一篇文章关于《蒙纳。丽萨》,却说到鬼灵的智慧,深海底秘的鱼藻。看到画,想做诗,我并不反对——好的艺术原该唤起观众各个人的创造性,给人的不应当是纯粹被动的欣赏——可是我憎恶那篇《蒙纳。丽萨》的说明,因为是有限制的说明,先读了说明再去看图画,就不由地要到女人眼睛里去找深海底的鱼影子。那样的华美的附会,似乎是
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。