洪亮也跟着杨主任参加了这次研讨会。 所有与会者都拿到了两份不同的翻译稿,虽然翻译稿的总体意思并没有什么很大的不同,但是与会的专家还是一眼就看出了高低。 那份字迹娟秀的翻译稿的表述明显更贴切,这让几位资深翻译颇有些尴尬,他们没想到部长如此不给他们面子,这让他们以后还怎么在翻译界混下去。 刘欣雨却表现得十分坦然,她只是认真地完成了领导给下来的任务罢了,至于别人的想法与她何干?! 不过认真对比两份译文,刘欣雨觉得自己的译文也不是真的那么完美,
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。